L’Editorial Claret ha publicat en català les traduccions dels documents més recents del papa Francesc i la Conferència Episcopal Espanyola. Els textos traduïts són la butlla Spes non confundit i l’exhortació pastoral Comunitats acollidores i missioneres, els quals aborden temes rellevants per a l’Església i la societat actual.
El primer document, Spes non confundit, és la butlla de convocatòria per al Jubileu 2025 de Roma, centrat en l’esperança i dedicat especialment a col·lectius descartats de la societat com els presos, els malalts, la gent gran, els pobres i el joves. En català, el títol significa “l’esperança no defrauda”, un missatge que el pontífex vol transmetre amb aquesta celebració.
L’exhortació pastoral Comunitats acollidores i missioneres de la Conferència Episcopal Espanyola aborda la pastoral amb persones migrants. Aquest document ofereix claus per afrontar els desafiaments futurs de l’Església i la societat en relació amb la incorporació de migrants. L’exhortació va ser aprovada per l’Assemblea Plenària el març de 2024.
Els documents traduïts formen part de la col·lecció Documents del Magisteri que publica l’Editorial Claret en català. Aquesta col·lecció inclou textos importants del Magisteri de l’Església, posant-los a l’abast del públic català.