Pere Lluís Font tradueix Joan de la Creu al català en una versió que respecta rima, ritme i sentit

cropped-fav.png
Retrat Pere Lluís Font I @Editorial Fragmenta

Pere Lluís Font ha dedicat més de tres dècades a la traducció al català dels poemes místics de Joan de la Creu, un treball meticulós que busca mantenir la rima, el ritme i el sentit originals. Aquesta dedicació es materialitza en el llibre Poemes essencials, publicat per Fragmenta Editorial. L’obra ofereix una versió bilingüe de tres de les obres més emblemàtiques del místic carmelità: Càntic espiritual, Nit obscura i Flama d’amor viva.

Tal com assenyala el mateix Font a la introducció del llibre, traduir poesia és “un exercici d’equilibri entre la fidelitat al text i la fluïdesa en la llengua d’arribada“. Per això, la seva proposta busca no només reproduir el significat, sinó també transmetre l’efecte poètic que els versos de Joan de la Creu generen en el lector. “La traducció, com la política, és l’art del possible”, reflexiona Font, que confessa haver combinat moments de plaer amb d’altres de dificultat en aquest procés.

La traducció no es limita a una transposició lingüística, sinó que pretén integrar l’obra en la tradició literària catalana amb naturalitat. “He intentat tensar la llengua sense caure en extravagàncies”, afirma, tot experimentant amb diferents solucions per respectar la musicalitat i el ritme originals. Aquesta atenció al detall fa que el text traduït pugui suportar la comparació amb l’original, mantenint-ne la força expressiva.

A més de la traducció, el llibre inclou una introducció detallada que contextualitza l’obra i la figura de Joan de la Creu, així com notes aclaridores i annexos que aprofundeixen en la seva aportació literària, artística i espiritual. L’edició, curosament preparada, permet tant als lectors iniciats com als especialistes gaudir d’una obra que combina profunditat i bellesa.

Portada del llibre Poemes Essecials, traducció per Pere Lluís Font i publicat per Fragmenta I @Editorial Fragmenta

Joan de la Creu, nascut el 1542 a Fontiveros, és considerat un dels grans místics cristians i un dels poetes lírics més rellevants de tots els temps. La seva obra, escrita en bona part en moments de persecució i empresonament, ha estat llegida tant des d’una perspectiva religiosa com des d’una òptica laica, gràcies a la universalitat dels seus versos. Aquesta edició en català permet redescobrir el seu llegat des d’una nova perspectiva.

Ignasi Moreta, director de l’Editorial Fragmenta, destaca la gran qualitat de la feina feta per Font: “La traducció que ofereix Pere Lluís Font és excepcionalment reeixida”. Aquest volum, el número 13 de la col·lecció Sagrats i Clàssics, és una nova aportació a la preservació i difusió del patrimoni espiritual i literari universal en llengua catalana.

Monogràfic a ‘Qüestions de vida cristiana’

Pere Lluís Font també és protagonista del número de desembre de 2024 de la revista Qüestions de Vida Cristiana també ha volgut retre homenatge a Pere Lluís Font dedicant-li un monogràfic que destaca la seva trajectòria com a filòsof i intel·lectual de referència en el diàleg entre fe i cultura. Aquest volum reuneix articles i testimonis de diferents pensadors que han compartit reflexions i experiències amb ell, subratllant la seva influència en la inculturació moderna del cristianisme i el seu paper essencial en la Fundació Joan Maragall.

El dossier inclou textos que aborden la seva contribució en tres grans àmbits: el cristianisme, la filosofia i Catalunya. Entre els autors, es troben noms com Gabriel Amengual, Ignasi Boada, Antoni Bosch-Veciana, Montserrat Camps Gaset, Jaume Casals, Maria Coriminas, David Jou, Francesc Torralba, Mercè Rius o Josep Ramoneda entre d’altres, que tracen un retrat polièdric del pensador. A més, s’inclouen textos de Font sobre temes com la modernitat, el cristianisme, la seva visió sobre la nació i la llengua, així com una cronologia i bibliografia essencials de la seva obra. Igualment, un diàleg entre Pere Lluís Font i Miquel Calsina.

Aquest número especial de Qüestions de Vida Cristiana és una mostra d’agraïment i reconeixement a un dels grans filòsofs catalans del darrer mig segle, respectat i estimat per diverses generacions d’estudiants i col·legues.

Portada Revista Qüestions de Vida Cristiana, número 280 I @Fundacio Joan Maragall

Altres temes:

Subscriu-te al butlletí diari de 'Flama'

Tota l’actualitat cristiana al teu correu

Flama al teu email

L’actualitat social i religiosa al teu correu

Lectures del dia